[nice song] アンジェラ・アキ 手紙 ~拝啓 十五の君へ~
posted on 06 Sep 2008 22:23 by chaothe in favourite
บังเอิญเปิดทีวีไปเจอรายการ NHK minna no uta
เป็นเพลงของ anjela aki ชื่อว่า tegami เพลงเพราะมาก
และที่สำคัญคือ มิวสิกประกอบโดย อาจารย์ takaya natsuki คนเขียนเรื่องfruit basket
หรือสาวข้าวปั้นด้วย (ชื่อถูกมั้ยนี่?^^;)
อยากให้ดูกันค่ะ มิวสิกดีมากๆ มีสองเวอร์ชั่น เป็นเด็กผู้ชายกับเด็กผู้หญิง
(เราชอบเวอร์ชั่นเด็กผู้ชายมากกว่านะ เป็นแบบสีน้ำ สวยดี...)
เวอร์ชั่นเด็กผู้ชาย
(แบบชัดๆรบกวนกดดูที่ลิงค์นี้ค่ะ->http://jp.youtube.com/watch?v=TBd01YFVdSc&feature=related)
เวอร์ชั่นเด็กผู้หญิง
เพลงนี้เป็นเพลงบังคับสำหรับงานแข่งขันร้องประสานเสียงระดับมัธยมต้นของnhkด้วยค่ะ
เมื่อวานก็ออกมิวสิกสเตชั่นด้วย เพราะมากเลย ซึ้ง~
แอนเจล่าได้รับจดหมายจากแม่ตอนวันเกิดครบ30ปีพอเปิดจดหมายมาก็ปรากฎว่าเป็นจดหมายที่เค้าเขียนถึงตัวเองในอนาคต กลายเป็นแรงบันดาลใจให้แต่งเพลงนี้ขึ้นมา...
手紙 ~拝啓 十五の君へ~
จดหมาย ถึงเธอที่อายุสิบห้า...
เนื้อร้อง ทำนองโดย Angela Aki
拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう
ถึง คุณที่อ่านจดหมายฉบับนี้... ตอนนี้กำลังทำอะไรอยู่ที่ไหนหรือ
十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです
ผมที่อายุสิบห้ามีเรื่องกลุ้มใจที่บอกใครไม่ได้อยู่นะ
未来の自分に宛てて書く手紙なら
きっと素直に打ち明けられるだろう
ถ้าเป็นจดหมายที่เขียนถึงตัวเองในอนาคต
คงจะสามารถสื่อได้อย่างตรงไปตรงมา
今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じて歩けばいいの?
ひとつしかないこと胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている
今を生きている
ตอนนี้ ผมรู้สึกพ่ายแพ้ อยากร้องให้ อยากจะหายไป
ผมควรจะเชื่อคำใครแล้วเดินต่อไปงั้นเหรอ?
หัวใจที่มีเพียงดวงเดียวมันแตกเป็นชิ้นๆ
ถึงจะเจ็บปวดแต่ตอนนี้ก็ยังอยู่
ใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです
ถึงเธอ ขอบคุณนะ มีเรื่องอยากจะบอกเธอที่อายุสิบห้า
自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる
ตัวเองควรจะไปทางไหน ถามต่อไปก็จะพบคำตอบ
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
ทะเลชีวิตวัยรุ่นสับสนวุ่นวาย ยากลำบาก
เรือแห่งความฝันเอ๋ยแล่นต่อไป
ไปสู่ฝั่งของวันพรุ่งนี้
今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうなときは
自分の声を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている
ตอนนี้ อย่าเพิ่งยอมแพ้ อย่าร้องไห้ เวลาที่อยากจะหายไป
จงเชื่อคำของตัวเองแล้วเดินต่อไป
ผมเป็นผู้ใหญ่แต่ก็ยังมีคืนที่เสียใจ นอนไม่หลับ
ใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบันที่ขมและแสนหวาน
人生のすべてに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて
Keep
on
believing
ทุกอย่างในชีวิตมีความหมาย อย่าได้หวาดกลัว หล่อเลี้ยงความฝันไว้เถิด
Keep on believing
負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じて歩けばいいの?
ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうなときは
自分の声を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顔を見せて 今を生きていこう
今を生きていこう
ตอนนี้ ผมรู้สึกพ่ายแพ้ อยากร้องให้ อยากจะหายไป
ผมควรจะเชื่อคำใครแล้วเดินต่อไปงั้นเหรอ?
ตอนนี้ อย่าเพิ่งยอมแพ้ อย่าร้องไห้ เวลาที่อยากจะหายไป
จงเชื่อคำของตนเองแล้วเดินต่อไป
ไม่ว่าจะเป็นเมื่อไหร่ความเศร้าก็ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
ยิ้มแล้วใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
ใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบันเถอะ
拝啓 この手紙読んでいるあなたが
幸せなことを願います
ถึงคุณที่อ่านจดหมายฉบับนี้
ขอให้คุณมีความสุข
.....
